Suposo que no podia ser d’una altra manera després de tants anys sentint parlar de l’Anticicló de les Açores i de vigilar si es desplaçava o no quan s’acostaven les vacances. Molt abans de saber res de pressions atmosfèriques ja tenia clar que si aquella “A” majúscula estava al seu lloc i ben envoltada de línies concèntriques es preparaven uns dies de bon temps. Però si les línies estaven separades o la “A” no apareixia al seu lloc, segurament tindríem pluja (i sempre era en cap de setmana!)
Però la natura té els seus equilibris, i si a les Açores acostuma a situar-se un punt d’altes pressions (un anticicló), més al nord hi ha un altre clàssic, una zona de baixa pressió (un cicló) que també condiciona el temps que farà. És l’equivalent invers de l’anticicló de les Açores. La famosa “Depressió de Stykkisholmur”.
Com? No us sona el nom?
Segurament és perquè es troba molt al nord. A Islàndia. En realitat bona part de la meteorologia Europea està condicionada per les dades que s’obtenen de les estacions de Ponta Delgada a les Açores, i de Stykkisholmur a Islàndia. Per això imagino que els nòrdics estan més pendents de la “baixa de Stykkisholmur” que no pas del nostre anticicló de les Açores.
Però és molt important, perquè entre aquestes dues zones de pressions alta i baixa es canalitzen els vents que arriben de l’Atlàntic Nord. Per això, si l’anticicló de les Açores s’afebleix, els vents humits poden arribar directament a la Mediterrània, portant pluges durant la tardor i l’hivern a la península ibèrica.
En canvi, si l’anticicló es fa molt fort i la baixa de Stykkisholmur també guanya intensitat, els vents es veuran desplaçats cap al nord ja que una zona potent d’altes pressions pot ser un obstacle infranquejable pels vents. Aleshores les pluges aniran cap Escandinàvia, on tindran un hivern plujós, però sense neu, mentre que la Mediterrània patirà un hivern d’allò més sec.
Això és exactament el que ha passat aquest any.
Per això es controla molt atentament el que en diuen l’índex NAO (per Oscil·lació de l’Atlàntic Nord), que és la diferència de pressió entre les Açores i Stykkisholmur. Tan sols amb aquesta dada ja es pot tenir una idea general de com aniran les coses per Europa pel que fa al temps.
Quan l’índex NAO és positiu és quan l’anticicló és fort i aquí tenim sequera, mentre que els anys amb índex NAO negatiu són els que ens donen hiverns freds i plujosos o amb molta neu. Sospito que no us sorprendrà el fet que des dels anys 80 la freqüència d’anys amb índex NAO positius ha augmentat molt. Podeu veure la gràfica aquí.
De manera que ja ho sabeu, la propera vegada que us parlin de l’anticicló de les Açores heu de posar cara d’entesos i dir “... molt bé, però i la baixa de Stykkisholmur com està?”
Segur que impressionareu al vostre interlocutor... sempre que no sigui meteoròleg.
9 comentaris :
Un post molt interessant, ja, t'ho repeteixo sovint però que hi farem, la culpa és teva. Fes un post avorrit i et diré una altra cosa !!
La part final de l'article té un problema per a mi... com és pronuncia Stykkisholmur ? :P
Només una apreciació, "els nórdics estan més pendents de la baixa de Stykkisholmur que no pas del nostre anticicló de les Açores"... mentre no venen a les nostres platjes a posar-se gamba !!!
Uf! Pronunciar això ja es per nota!. (Jo ho dic estikisjólmur)
I si. La precisió es important. Pero quan venen aquí, crec que no miren res mes que el preu de la cervesa
:D
Com acostuma a passar, ens quedem sempre amb la meitat de dades i, en conseqüència, amb la meitat d'informació que podem extreure.
I tant de bo fós només en meteorologia! Si més no ara ja sé alguna cosa més. Gràcies Dan.
I d'altra banda, francament, és massa difícil de pronunciar això de Stykkisholmur, requereix massa esforç. No val la pena tan d'esforç per quedar-te amb l'interlocutor, a banda que tampoc em resulta massa interessant fer-ho.... o si? ara em faràs pensar!
Estimats companys blocaires. De tota la vida es sabut que Stykkisholmur es pronuncia "Estiquixolmur" a no ser que ho volgueu pronunciar amb accent del sudest de Islandia, en aquest cas naturalment es pronuncia Estaiquisjolmur. Accentuant la primera a i la o i entonant-ho com si fos una pregunta.
Carai próximo, gràcies per la informació, no m'ho esperava la veritat. Però em sembla tan complicat pronunciar-ho tal com s'escriu com l'intent de transcripció fonètica que has aportat. Et seré sincera: no faré el més mínim esforç en intentar pronunciar-ho, però és agradable pensar que hi ha qui ho fa.
Gràcies per oferir els teus coneixements.
Jo una vegada vaig parlar amb un paio de les Açores i em va dir que allà mai no havien sentit res de "L'anticiclò de les Açores", i ves per on, li va fer molta gràcia que nosaltres ho anomenessim així!
Molt interessant el post.
Doncs amí, últimament, cada vegada que diuen Açores em ve al cap la ftografia dels tres payasets preparant una guerra, ja és trist!!
Bué, es com la "ensaladilla rusa" que els russos li diuen francesa, o a la muntanya russa (que suposo que nosaltres li diem així per Catalina la Gran, la qual es tirava amb un caixó per pendents) ells li diuen americana (suposo perquè la primera muntanya russa tal i com la coneixem avui dia prové d'allà).
També passa amb l'hamburguesa, que és típica dels "restaurants" made in USA, i que a casa sempre hem anomenat bistec rus.
Però un dubte, a quina època de l'any es mesura la diferència entre l'anticicló de la guerra d'Irak i la depressió d'estigues al mur ? es mesura al setembre i així es preveu com serà l'hivern, o més aviat es va fent?
I, aquesta borrasca és la mateixa que l'Al Gore amenaçava que ens duria una petita glaciació a Europa quan es desfaci el gel de groenlandia, oi?
Publica un comentari a l'entrada